_____________________
12.21.12 / 2010
_____________________
Ávida lectora desde temprana edad, hubo siempre una sospecha que Killian podría llegar a ser escritora. Terminó su primera novela a los 16 años, aunque no tuvo el coraje de publicar su trabajo sino hasta 15 años más tarde. Tiene una licenciatura en "Historia de Oriente Próximo" por la Universidad de Michigan.
Originaria del Sudeste de Michigan, ahora tiene su hogar en el área de la Bahía de San Francisco.
Es miembro de Romance Writes of America.
Español: Negro
The Itzel Library [TIL]: ¿Qué te motivó a escribir 12.21.12? / What motivated you to write 12.21.12?
Killian McRae [KM]:
-La historia nació de mi conocimiento y amor de la historia de Oriente Próximo y de mi amor por una buena novela de misterio. Una visita a Éfeso en Turquía en 1990, me inspiró a escribir el libro, pensando en lo que una persona que ha sido testigo del paso de los siglos podría haber experimentado.
-The story was born from my knowledge and love of ancient Near Eastern History, and my love of a good murder mystery. I was inspired to write the book by a visit to Ephesus in Turkey in the 1990's, thinking what a person who would have witnessed the centuries pass by would have experienced.
TIL: ¿A qué público está dirigida? / What audience is aimed?
KM:
-No es un libro YA, pero probablemente estaría bien para chicos de más de 14 años. En términos de género, algunos lo han descrito como una historia de amor, otros de misterio, y algunos más como una historia de ciencia ficción. Creo que será atractivo para los lectores que les gustan las novelas con un cruce de géneros.
-It's not a YA book, but it's probably okay for ages 14+. In terms of genre, some have described it as a love story, others a mystery, still others a scifi action story. I think it will appeal most to readers who like books that cross genre lines.
TIL: ¿Puedes decirnos más acerca de 12.21.12? / Can you tell us more about the 12.21.12?
KM:
-El calendario Maya es muy exacto. Los científicos aún están desconcertados por la precisión que tiene. Fue escrito en un círculo de piedra, y el 21/Dic/12 es la fecha en nuestro calendario juliano, cuando el calendario maya termina. Hay una profecía maya que cuando el calendario termina, la Tierra sufrirá grandes cambios. Con frecuencia, es malinterpretado como el fin del mundo, pero la verdad es que las Profecías Mays sólo dicen que alrededor del 21 de diciembre de 2012, pasarán algunos eventos que nos dejarán irreconocibles a nosotros mismos.
-The Mayan calendar is extremely accurate. Scientist are still baffled by how extremely accurate it is. It was written on a circular stone tab, and 12/21/12 is the date our Julian calendar when the Mayan calendar ends. There is a prophecy passed on from the Maya that when the calendar ends, great changes will come to earth. Often, this is misinterpreted as a doomsday prediction, but the truth is that the Mayan prophecy only says that around 12/21/12, events will pass that begin to change our world in a way that will leave i unrecognizable to ourselves.
TIL: ¿Cómo es tu proceso de investigación para crear una historia? / How is your research process when creating one story?
KM:
-Con esta historia, hice trampa :) Tengo una licenciatura en Historia de Oriente Próximo, por lo que la mayor parte de la historia de Egipto que utilicé en el libro, ya era conocida para mí. Sin embargo, tuve que aprender un poco sobre la cultura Mesoamericana, y paraa eso, tuve a la Wikipedia.
-With this story, I cheated. :) I have a degree in Near Eastern history, so most of the history of Egypt that I use in the book was already known to me. I had to learn a bit on Mesoamerican culture, however, and for that I turned primarily to wikipedia.
TIL: ¿Hay algún proyecto en curso del que nos puedas contar algo? / Is there an ongoing project of which you talk a little?
KM:
-Acabo de empezar a editar mi siguiente libro, considero que será publicado en algún momento del otoño. El estilo es completamente diferente a 12.21.12. Es un romance histórico ubicado en Irlanda en 1860 llamado "A Love by Any Measure".
-I'm just started edits on my next book, estimated to be released sometime this fall. It's a completely different style from 12.21.12. "A Love by Any Measure" is a historical romance set in 1860's Ireland.
TIL: Si no fueras escritora, ¿qué trabajo te gustaría tener? / If you weren't a writer, what other job would you like?
KM:
-Me gustaría ser empleada, aunque no lo crean. Cuando era joven, tuve varios puestos de servicio al cliente que me gustaban. En un tiempo me interesó convertirme en bibliotecaria, y trabajé dos años en una biblioteca mientras estaba en la universidad.
-I'd like working as a clerk, believe it or not. When I was younger I had several customer service positions that I enjoyed. I also fancied for awhile becoming a librarian, and worked two years in a library while at University.
TIL: Cosas faavoritas / Favorite things
Color: Verde Bosque / Dark Forest Green
Bebida / Drink: Mexican hot Chocolate (chocolate caliente con chile/ hot chocolate with chili)
Comida / Food: Salmon
Películas / Movie: tie between Cleopatra (con / with Claudette Colbert) y Lo que el viento se llevó / and Gone with the Wind
Cantante / Singer: Cecilia Bartoli
Libro inolvidable / Unforgettable book: A Tale of Two Cities
Coca cola or Pepsi: Coca cola (si es la fórmula mexicana / if it's the Mexican formula), de otra manera Pepsi / otherwise Pepsi
Gatos o perros/ Cats or Dogs: PERROS/ DOGS
¿Algo viejo? / Something old?: Películas clásicas de Hollywood / Classic Hollywood Movies
¿Algo nuevo? / Something new?: My Android Phone
Trad: The Itzel Library
Cerrado/Closed
wow! muchas entrevistas :P
ResponderEliminary respuestas!!
:D
me encanto la entrevista!!
no sabia mucho de la autora, pero ahora quiero leer ese libro! y el otro de irlanda :D
realmente le gustan los viajes en el tiempo o cosas asi no?? pasado y futuro... xD
gracias por la entrevista yel!!!
te leo :D
Super padre la entrada!! Amé la entrevista, me llamó tanto su libro y como lo maneja como esa combinación de géneros y la manera que plantea el calendario maya me gustó, no es el fin del mundo sino cambios para todos.... Quiero leer su nuevo proyecto sobre Irlanda, me encatan Irlanda...
ResponderEliminarM gusta mucho que los libros involucren historia!!
Muy buena entrevista y las respuestas, geniales!!!
Saludos!
mucha gente prefiere morirse antes de que llegue el 21.12.12, en serio tanta conmoción y tanto barullo por algo que no se sabe a certeza que es lo que es!!! pero el libro se lee interesante sobre todo la perspectiva que plantea Killian, y en cuanto a que quiere ser empleada pues noooooo, yo no la envidio yo prefiero no hacer nada XD
ResponderEliminarMe ha parecido gracioso eso de "Para eso tuve a la Wikipedia" :D. Y la verdad eso que a dicho en la pregunta de "¿puedes decirnos algo más acerca de 12.21.12? me ha sorprendido, porque la verdad yo no creo en eso que dicen del "fin del mundo" pero ahora que dice que no será el fin del mundo sino que pasarán algunos eventos que nos dejarán irreconocibles a nostros mismo pues le pienso un poco, no digo que ya me ha convencido, pero me ha dejado con ganas de saber más, mucho más, espero ese día como un día normal, una lluvia fuerte tal vez, desastres naturales en algunas partes (por creer en que puede pasar algo), pero nada de en todo el mundo, así que tengo ganas de leer este libro.
ResponderEliminar