14 de junio de 2010

Entrevista exclusiva a Francesc Miralles, autor de Retrum

Francesc Miralles
Músico, periodista, editor y escritor de novelas como “Ojalá estuvieras aquí”, “El Quinto Mago” y “Retrum”.

“A todos los escritores nos cuesta empezar las novelas, y yo no soy una excepción”

H


ijo de una modista y de un administrativo ilustrado, nació en Barcelona el 27 de agosto de 1968. Tras pasar ocho años en una escuela de curas de la Ribera —al lado del Palau de la Música—, cursó bachillerato entre la desaparecida academia ALMI y el IES MONTSERRAT.

Pese a su mal expediente consiguió ingresar en la facultad de Periodismo de la UAB, carrera que abandonó al cabo de cuatro meses. Aquel mismo año entró a trabajar de camarero en LES PUCES DEL BARRI GÒTIC, una taberna de la calle Montsió donde aprendió a tocar el piano.

Nuevamente en la Autónoma, el año siguiente inició la carrera de Filología Inglesa, que combinaría con empleos precarios de profesor de idiomas. Tras cinco años de desidia, se estancó en tercer curso de carrera y volvió a abandonar los estudios.

Atacado desde los 17 años por la fiebre del viajero, decidió dejarlo todo para vagar por el mundo. Un cúmulo de casualidades le llevaron a vivir en Croacia y Eslovenia durante los conflictos bélicos, peripecia que relataría muchos años después en su libro CAFÈ BALCÀNIC.

De regreso a Barcelona, se reenganchó a la vida académica como estudiante de Filología Alemana en la Central. Completada la carrera, hizo un postgrado para editores. Su ingreso en el mundo editorial había empezado ya un año antes, como traductor de alemán e inglés de libros de espiritualidad y terapias alternativas.

Inmediatamente después fue contratado como editor por un sello de autoayuda. Allí dirigió diversas colecciones, además de escribir todo tipo de obras bajo seudónimo. Fueron trece meses llenos de incidentes que le valieron por la mili que no había hecho, y que reflejaría más adelante en BARCELONA BLUES, su primera novela en castellano.

Tras abandonar la editorial, se prometió no trabajar nunca más dentro de una empresa. Decidió probar suerte con una novela juvenil, UN HAIKU PER A L'ALÍCIA, que obtuvo el premio Gran Angular de 2001/02. Posteriormente ganó el premio Columna Jove con INTERRAIL. Desde entonces se dedica sólo a escribir, además de ejercer de asesor literario para diferentes editoriales y una agencia.

En el 2006 publicó la novela AMOR EN MINÚSCULA, traducida a 5 idiomas. En el terreno de la no ficción ha publicado asimismo EL ZEN DE LA EMPRESA, CONVERSACIONES SOBRE LA FELICIDAD y recientemente EL LABERINTO DE LA FELICIDAD, en co-autoría con Álex Rovira, que ya ha sido traducido a 10 idiomas.

Un año después realizó su primera incursión en el thriller con la novela EL CUARTO REINO, que se mantuvo varios meses en las listas de libros más vendidos. Su protagonista, Leo Vidal, emprende una nueva investigación en la novela LA PROFECÍA 2013, publicada en el 2008. Ese mismo curso escribió junto con Care Santos EL MEJOR LUGAR DEL MUNDO ES AQUÍ MISMO, que se ha traducido a varios idiomas, entre ellos al coreano.

Recientemente ha publicado la urbana e intimista OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ, una novela en la que se entremezclan el amor y el misterio. En ella recoge experiencias vividas con su banda Hotel Guru, así como el ambiente artístico de l'Astrolabi, un bar con conciertos en directo del barrio de Gracia.

Dentro del género juvenil, su última obra es EL QUINTO MAGO, un thriller con el trasfondo de la magia sutil. El otoño de 2009 recibió, junto a Álex Rovira, el Premio Torrevieja por su novela LA ÚLTIMA RESPUESTA.

Actualmente se dedica a escribir guiones para radio y televisión, además de actuar con su nueva banda, NIKOSIA, con la que ha editado el disco THE LONG JOURNEY OF WOLVES, aún no distribuido.
Información tomada de la web del autor: www.francescmiralles.com


Antes que nada, desde The Itzel Library [T-I-L] le agradecemos el concedernos unos minutos de su tiempo para llevar a cabo esta entrevista.
—¡Todo un placer, amigos!
[T-I-L] ¿Cuándo nace Francesc Miralles como escritor?
—Como escritor profesional, nace el año 2000, cuando decidí abandonar mi empleo fijo de editor para dedicarme a escribir. Fue durísimo al principio, e incluso estuve a punto de ser desahuciado de mi apartamento por no poder pagar el alquiler, pero logré salir adelante.
[T-I-L] ¿Hay alguna cosa que desencadene la inspiración o siempre hay ideas revoloteando en su mente?
—Los viajes y las conversaciones con amigos son mi fuente de inspiración.
[T-I-L] ¿Cómo reaccionó cuándo le comunicaron que había ganado su primer premio literario?
—Con incredulidad, porque había escrito una novela de amor juvenil muy personal. No pensaba que tuviera ninguna posibilidad.
 [T-I-L] ¿Qué ha significado para usted que sus novelas sean traducidas a diversos idiomas y qué personas de países que ni se imaginaba puedan ahora leerlas?
—Para mí ha sido una enorme satisfacción. No me imaginaba, por ejemplo, que me traducirían al japonés y que viajaría a ese país a hacer promoción. Pero lo que más ilusión me ha hecho es el éxito que ha tenido mi novela «amor en minúscula» en Alemania. En su edición de bolsillo ya va por la quinta edición.
 [T-I-L] Vemos que ha escrito libros de diferentes temáticas ¿cuál es la razón de escribir una novela de un tipo y no de otro? Un escenario, un personaje… ¿qué le hace decidir entre la ficción y la no ficción?
—A menudo son simplemente encargos editoriales. En el caso de la literatura juvenil, es una elección propia porque me gusta mucho el género. «Ojalá estuvieras aquí» también lo escribí desde el corazón. Nadie me lo había pedido.
[T-I-L] Alguno de sus viajes, vivencias, escenas que se hayan quedado grabadas en usted de esas aventuras por el mundo, ¿han sido plasmadas en algunas de sus novelas?
—Constantemente. Me gusta mucho trasladar escenas, situaciones y personajes de mis viajes a la novela que estoy escribiendo.
[T-I-L] ¿Qué le ha impulsado a conjugar el amor y el misterio en sus novelas?
—Como lector me gusta mucho el misterio. De las historias de amor me atraen los diálogos, porque es cuando estamos enamorados que sacamos nuestra mejor inventiva en el arte de conversar.
[T-I-L]  ¿Qué parte de una novela es su coco? Los comienzos, los finales, el clímax… ¿Qué parte de la trama se vuelve difícil de desarrollar?
—A todos los escritores nos cuesta empezar las novelas, y yo no soy una excepción, porque la primera página es muy importante, pues da el tono de toda la novela. En la trama a veces se crea un lío tan grande que cuesta encontrar la salida. En estos casos, suelo llamar a un amigo que es excelente deshaciendo enredos.
[T-I-L]  ¿Hay algún género literario que le gustaría explorar?
—Todavía no he publicado poesía, porque es un género difícil que me infunde mucho respeto.
[T-I-L] Háblenos un poco de usted, ¿cómo es un día típico en la vida de Francesc Miralles?
—Me levanto pronto, preparo una tetera de té verde y empiezo el día respondiendo los correos electrónicos. Luego me dedico hasta la tarde al proyecto literario en el que esté trabajando.
[T-I-L] ¿Cómo fusiona su pasión por la música con la escritura?
—Escribo los textos de mis canciones y escucho música mientras reviso mis novelas. Incluso en muchas presentaciones literarias incluyo música en directo. Me gusta estar en ambos mundos.
[T-I-L] ¿Hay algún proyecto en curso del que pueda revelarnos algo?
—Ahora mismo estoy trabajando en la segunda parte de Retrum, pero antes se publicará, a primeros de 2011, un thriller que cierra la serie Leo Vidal.
[T-I-L] ¿Qué nos puede platicar sobre sus bandas, Nikosia y Hotel Gurú?
—Hotel Guru fue mi primera banda y una experiencia muy bonita, porque hasta entonces la música había sido para mí una actividad solitaria. Mi segunda banda, Nikosia, aún colea y estamos a punto de salir de gira por Chipre, porque a las instituciones de allí les ha hecho mucha gracia que nos llamemos como su capital.
[T-I-L] Nosotras nunca hemos viajado a Europa y leer las descripciones de los lugares que detalla, es como estar ahí realmente. Y me preguntaba, ¿los lugares donde transcurren sus novelas son reales o sólo forman parte de su imaginación?
—Son todos reales y espero que algún día podáis venir a conocerlos.

Ojalá estuvieras aquí
[T-I-L] ¿Qué le inspiró a escribir Ojalá estuvieras aquí?
—Justamente la fundación y disolución de facto de Hotel Guru, lo cual me permitió conocer el mundo de la música alternativa desde dentro. Todo lo que vivimos durante ensayos, conciertos y pequeñas giras me inspiró esta historia de amor.
[T-I-L] Si alguien me preguntara que encuentro en esta novela, diría que “esperanza”, pero, ¿qué mensaje es el que quiere transmitir con Ojalá estuvieras aquí?
—Creo que la esperanza está muy presente, en el sentido de que uno es libre en cualquier momento de cambiar su vida y entregarse a la aventura que se había negado hasta entonces.
[T-I-L] ¿Se parece en algo a Daniel? ¿Iría también detrás de Eva Winter, si estuviera en su lugar?
Bueno, no soy tan pijo y esnob como él, pero tenemos en común que nos gusta proteger a los artistas descarriados. En su lugar, sin duda iría detrás de Eva Winer, porque me atrae su vulnerabilidad y la ternura que inspira alguien que lucha por dedicarse a algo para lo que no sirve.
[T-I-L] Las canciones del disco de Eva Winter, ¿existen en la vida real, o fueron sólo un producto que creó para la novela?
Sólo existen en la novela, a excepción de las versiones que interpreta, entre ellas la que da nombre al libro.
[T-I-L] ¿Por qué incluir pasajes de “El Jardín Secreto” en el libro?
—Porque es una obra totalmente olvidada en España y me encanta esta historia. Además, aportaba una magia suplementaria a esta aventura.
[T-I-L] ¿Cómo se le ocurrieron los escenarios por los que “Mary”, guía a Daniel en su búsqueda?
—Conozco bastante París porque un amigo mío vive allí y le visito a menudo, así que son lugares tomados del natural.
[T-I-L] Si alguien le preguntara ¿Qué es lo que sólo saben las hadas?, ¿qué les contestaría?
—Creo que lo mismo que le contesta Marta al protagonista…
El mejor lugar del mundo es aquí mismo
[T-I-L] ¿Cómo se les ocurrió escribir El mejor lugar del mundo es aquí mismo?
—Fue producto de una cena con mi gran amiga Care Santos. En un restaurante japonés al que solíamos ir nació toda la historia.
[T-I-L] ¿Qué es lo más complicado de escribir una novela conjunta?
—Hay que organizarse bien. Como Care y yo somos muy amigos, nos repartimos la novela de forma equitativa: yo escribí la primera parte y ella la segunda.
[T-I-L] ¿Qué fue lo que más le gustó de escribir esta novela?
—Lo pasé muy bien discutiendo los detalles con la coautora. La gira promocional fue una gozada. A menudo nos acompañaba la banda Hotel Guru.
[T-I-L] En la novela se mencionan muchos aspectos de la cultura japonesa, ¿esto se debe a una investigación por y para la novela, o hay ya un gusto previo por la sabiduría oriental que fue ad hoc a la trama?
—He estado un par de veces en Japón y a los dos autores nos gusta mucho la cultura japonesa, no sólo la cocina. En mi caso, como editor de libros de espiritualidad ya me había interesado mucho por la filosofía oriental, muy especialmente por el zen.
[T-I-L] ¿Cuál es el mensaje que quieren dar con esta novela?
—El mensaje lo condensa el título: si estás bien contigo mismo y sigues tu propia vida, no la de otros, cualquier lugar donde estés será el mejor lugar del mundo.
[T-I-L] ¿Usted cree en la magia y en la manera en que el azar reordena el universo?
—Desde luego, la magia sutil está siempre presente. Por esos se producen tantas coincidencias en la vida de cualquier persona.
Retrum
[T-I-L] ¿Esperaba que Retrum tuviera toda la aceptación que ha tenido, que fuese ese fenómeno literario a nivel mundial?, ¿qué siente cuando alguien más se suma a los “pálidos”?
—Siento estupor y una enorme gratitud hacia todos estos lectores que me muestran su cariño. No me esperaba que se generara un fenómeno así, ya que yo sólo quería evocar el ambiente afterpunk que viví en mi adolescencia.
 [T-I-L] Sabemos que algunas de sus canciones con Nikosia le inspiraron a escribir Retrum, pero, ¿hay algún libro que le inspirara a escribir alguna canción?
—¡Es una buena pregunta! Estoy empezando a escribir canciones inspiradas en las novelas de amigos escritores. La próxima será «La casa del torreón», basada en una novela muy especial de mi amiga Isabel del Río.
[T-I-L] Retrum tiene una portada preciosa, ¿influyó de alguna manera en la creación de la misma? ¿Y con sus otras novelas, ha podido exponerle sus ideas al ilustrador?
—Sí, elegí el ilustrador, que es un monstruo en el mejor de los sentidos. En los inicios de la banda era el batería de Nikosia.
[T-I-L] ¿Qué puede contarnos acerca de Retrum, a quienes no tenemos aún la oportunidad de leerla?
—Pues que me da mucha pena que no pueda encontrarse en México, un país maravilloso que visité hace unos años. Se puede pedir a una librería on-line española, pero ya entiendo que el envío sale caro.
[T-I-L] En México tenemos la fortuna de ver en las librerías varias de sus novelas, entre ellas: Ojalá estuvieras aquí, El mejor lugar del mundo es aquí mismo y El quinto Mago, que aún no hemos leído; ¿podemos esperar que se publique también Retrum? ¿Hay alguna editorial interesada en distribuirlo en América Latina?
—Me gustaría que eso suceda pronto. Sé que la editora de La Galera está luchando para que eso sea posible.
[T-I-L] Muchas gracias por dedicarnos su tiempo, le deseamos mucho éxito en sus diversos proyectos y le reiteramos nuestra más cordial colaboración. Le enviamos saludos desde México.
—Un abrazo muy fuerte y gracias por la labor impagable que hacéis por los libros. 

En México hay varias novelas del autor (nosotras no lo sabíamos y agradecemos a Paty que nos ha dado el dato), les dejamos los links directos por si desean hacerse con uno de ellos.



6 comentarios:

  1. Yelis, felicitaciones por la magnífica entrevista!!!

    ResponderEliminar
  2. Muy buena entrevista. Me ha encantado. Felicidades

    ResponderEliminar
  3. Muy buena entrevista. Tengo ganas de leer ese libro.

    ResponderEliminar
  4. Felicidades por la entrevista. Besos

    ResponderEliminar
  5. Esta repetido mi comentario, pero es que como no lo ví pensé que alomejor no lo habíais recibido. Ahora veo que sí. Bueno, quedáis felicitadas dos veces.

    ResponderEliminar
  6. wow qee genial!! me muero por leer retrum, no saben cuando llega a mexico??

    ResponderEliminar

¡Muchas gracias por tus comentarios!

Recuerda que en este espacio eres libre de decir lo que te plazca, pero siempre con respeto hacia los demás comentaristas o autores.

Por favor, nada de spoilers ni SPAM. Si deseas que visite tu blog sólo dímelo y me encargaré de buscarte ;D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Somos miembros de

Maddox Team Martini SJ Soy Rock Human Blend Team Gale alien colective NH=