El primer libro que leí de la Sra. Rahlens fue Wallflower, una novela que me gustó mucho en su sencillez. Después, decidí leer Mein kleines großes Leben y también me enamoré de esa novela. Así que cuando vi que Planeta había traducido Infinitissimo, estaba loca de felicidad. Sobre todo porque me intrigaba un mundo donde la gente no conoce el uso del YO.
Entre tanto libro distópico que últimamente está abarrotando las estanterías, es difícil decidirse, porque abundan las malas novelas. Supongo que si no hubiera tenido el acercamiento con libros de la autora antes de éste, me habría sentido muy reacia a leerlo.
Infinitissimo tiene un inicio bastante peculiar por varios motivos. Para empezar, sabemos que el libro nos cuenta la historia del 2265. Un mundo futurista, donde hay incluso términos que son nuevos para nosotros y donde los objetos de hoy, son desconocidos para ellos. Al ser la parte fundamental del libro en cuestión para "situar la historia", podría parecer muy lento para algunos. Sin embargo, les recomiendo leer poco a poco en caso de que les resulte tedioso. De verdad, ese inicio es muy importante.
Finn Nordstrom, el protagonista de Infinitissimo, es un joven de 26 años, especialista en traducir textos antiguos. Cuando le es encomendado el diario de una chica, se molesta mucho, pero de a poco, Eliana, la chica del diario, lo va atrapando. Finn me caía muy bien, me gustaba su inteligencia y la manera en que nos va llevando por la historia. Me encantaría hablarles de Eliana pero honestamente, sería quitarles toda la diversión, el ir conociéndola poco a poco a través de sus diarios, a través de los ojos de Finn... es facinante.
Infinitissimo es uno de esos libros que se quedan grabados por los detalles. La fluidez con la que la autora nos cuenta la historia, lo que nos muestra de este mundo después del Invierno Negro, todo está tan lleno de vida, que nos atrapa. Todo se va dando granito a granito, es como ir armando un rompecabezas donde lo que creías que pasaría o lo que imaginabas que era, no fue.
Me gustó mucho el concepto. Estaba cansada de libros juveniles distópicos donde todo es guerra y crueldad, porque el mundo ya es lo suficientemente malo en el presente como para leer que seguirá siendo horrible en el futuro. Infinitissimo es diferente en este aspecto. Ellos son fríos hasta cierto punto, aunque hay comunidades donde aún se reconocen a sí mismos y siguen usando el YO. Pero el conflicto real es que han descuidado el amor, el afecto... ¿Cómo sería un mundo futuro sin amor? Finn es el único que puede salvarles, pero para ello, debe conocer a Eli y enamorarse de ella.
Creo que Infinitissimo destaca entre los libros futuristas del momento porque es una historia que está bien pensada, con giros de tuerca inesperados, es una novela que te invita a pensar, a intentar adivinar lo que vendrá más adelante. Hay frases en el libro que son muy románticas. Hay escenas divertidas. Y el final es diferente. Aunque es un libro autoconclusivo, deja abierta la puerta a una nueva dimensión. Una por la que ojalá las editoriales se atrevan a apostar. Realmente me encantaría saber cosas de Rouge y descubrir si lo que creo de Colin es verdad o no.
En resumen: Me encantó. La historia es realmente maravillosa. Reí, lloré, sufrí con los personajes, me enamoré de ellos y ese final... es impresionante.
Español/English
_____________________________
Becky Bernstein Goes Berlin / 1997
Me muero por el Príncipe Guillermo / 2003 [SM]
Cómo se besa de verdad / 2006 [SM]
Mein kleines großes Leben / 2008 [Reseña]
Wallflower / 2009 [Reseña/Review]
Infinitissimo / 2013 [REVIEW]
_____________________________
THE ITZEL LIBRARY [TIL]: Estimada Holly es un placer tenerte en The Itzel Library. Recibe una cálida bienvenida y nuestro agradecimiento por darnos un tiempo para esta entrevista. Por favor, cuéntanos un poco a cerca de ti misma. ¿Quién es Holly-Jane Rahlens? / Dear Holly It’s a pleasure to have you in The Itzel Library. A warm welcome, and thanks so much for taking the time to give this interview. Please tell us a little bit about yourself. Who’s Holly-Jane Rahlens?
Holly-Jane Rahlens [HJR]: Eso es algo que me pregunto a mí misma cada noche antes de ir a la cama — ¡y ni te imaginas todas las pesadillas que consigo después de eso! —. Okay. He aquí algunas cosas de mí sin orden de importancia: soy una soñadora. Muy trabajadora. Compradora compulsiva. Una buena mamá. Una esposa ruidosa. Una perfeccionista. Lectora hasta morir. Una escritora feliz. Amante de la buena comida. Una cocinera indiferente.Una obsesa del control. Una muy buena amiga. Neoyorquina. Berlinesa. Muy coqueta.
This is something I ask myself every night before I go to bed — and you can’t believe all the nightmares I have after that! ... Okay. Here are some things I am, but in no special order: A dreamer. A hard worker. A great shopper. An okay mom. A lousy wife. A perfectionist. A diehard reader. A happy writer. A lover of good food. An indifferent cook. A control freak. A pretty good friend. A New Yorker. A Berliner. A great flirt.
TIL: ¿Suele escribir escuchando música, o prefiere escribir en silencio? / Do you usually write listening to music, or do you prefer writing in silence?
HJR: Difícilmente escucho música cuando escribo. Pero tampoco escribo en silencio. Vivo en una gran ciudad —en Berlín— y especialmente en verano, cuando las ventanas están abiertas puedo escuchar todos los ruidos de la ciudad: las campanadas de la iglesia en mi cuadra, la risa de la mujer en la librería de enfrente, las fiestas de mis vecinos, los carros que pasan, los niños jugando en la calle, los sonidos del mercado calle abajo incluyendo un organillero. ¡Me encanta!
Algunas veces escucho música antes de escribir. Me pone de buen humor y entonces puedo pensar en mis personajes y sus historias mientras los escucho. También escucho música cuando hago caminata nórdica en la mañana, alrededor del lago que está cerca de mi casa. Eso me ayuda con mis personajes también. Pero francamente: no hago mucha caminata —desafortunadamente—. ¡Necesito ejercitarme más!
I rarely listen to music when I write. But I don’t write in silence either. I live in a big city — in Berlin — and especially in the summer when all the windows are open, I can hear the city all around me: bells ringing in the church at my corner, the woman laughing in the bookstore across the street, my neighbors partying, the cars racing by, kids playing in the street, the sounds of the green market down the street including a real live organ grinder. I love it!
I do sometimes listen to music before I write. It gets me in the mood and I can think about my characters and their stories while I listen. I also listen to music when I go Nordic walking in the morning around the small lake near my house. That helps me with my characters too. But frankly: I don’t go walking all that much — unfortunately. I need more exercise!
TIL: ¿Podría decirnos, por favor, qué libro cambió su vida y por qué? / Could you tell us please, which book changed your life, and why?
HJR: Así nada más no puedo pensar en un libro que realmente haya cambiado mi vida. Pero ha habido libros que me maravillaron completamente cuando los leí por primera vez y he continuado leyéndolos cada pocos años o algo así. Los primeros que llegan a mi mente son: Un gran chico de Nick Hornby, Orgullo y Prejuicio de Jane Austen, Se acabó el Pastel de Nora Ephron, Siempre el mismo día de David Nicholls, Maus. Relato de un superviviente de Art Spiegelmann, La letra Escarlata de Nathaniel Hawthorne y La mujer del viajero en el tiempo de Audrey Niffenegger.
Offhand I can’t think of a book that truly changed my life. But there have been books that absolutely wowed me when I first read them and I have continued to read them since, every few years or so. The first ones that come to mind are: About a Boy by Nick Hornby, Jane Austen’s Pride and Prejudice, Nora Ephron’s Heartburn, David Nicholls’ One Day, Art Spiegelmann’s Maus, Hawthorne’s Scarlet Letter, and The Time Traveler’s Wife by Audrey Niffenberger.
TIL: En su opinión, ¿qué es lo mejor y lo peor de ser un escritor? / In your opinion, what’s the best and the worst thing about being a writer?
HJR: La mejor cosa acerca de ser escritora de novelas es que consigues decir toda la historia de la manera que deseas. Nadie te dice qué hacer. Los editores sugieren. Pero no ordenan (de la forma en que los productores o los directores hacen cuando escribes un guión). Si eres un obseso del control como yo, esa es la mejor parte de ser escritora. Muy de cerca está el contacto con mis lectores cuando hago sesiones de lectura. Por fortuna, en Alemania, hay un buen número de lectores.
La peor cosa de ser escritor es que no tienes control de cuánto dinero ganas por tu trabajo. Todo depende de la suerte y de tu editorial y de cuánto apoyo de la editorial consigue tu libro. Si ellos no creen en el libro o lo juzgan equivocadamente, si deciden que no vale la pena la publicidad o tienen poco dinero para invertir en campañas publicitarias, el libro no irá absolutamente a ningún lado —y muy rápido a eso—. Los errores grandes, GRANDES, realmente ENORMES errores, se deben a decisiones equivocadas en las portadas, en el público objetivo o en el género y tú, como escritor, no puedes hacer nada al respecto.
The best thing about being a writer of novels is that you get to tell the story the way you want to. No one tells you what to do. Editors suggest. They do not command (the way producers and development people do when you write a screenplay). If you’re a control freak like me, that’s the best part about being a writer. Coming in at a close second: I love the contact to my readers when I do reading engagements. Lucky for me, in Germany, there is a large audience for readings.
The worst thing about being a writer is that you have no control over whether you will earn money with your work. Everything depends on luck and on your publisher and how much the publisher is behind a book. If they don’t believe in the book or if they misjudge it, if they decide it’s not worthy of marketing, or they have little money to put into marketing, the book will likely go absolutely nowhere — and very fast at that. Big, BIG, really B I G mistakes are made because the wrong decisions are made about covers, or the target audience, or genre, and you, as a writer, are helpless to do anything about it.
TIL: ¿Tiene especial afecto por alguno de los personajes de sus libros? / Do you have a special affection for any of the characters in your books?
HJR: Yo me enamoro de todos mis personajes masculinos: Finn Nordstrom en Infinistissimo, Mick Maier en Wallflower, Max Minsky en Me enamoro del Príncipe Guillermo, Fat-Face-Frankie Spolansky en Mein kleines großes Lebe y Marek en How to Really Kiss. No puedo evitarlo. Tengo que enamorarme de ellos. Porque si yo no lo hago, entonces mis lectores no lo harán y lo que realmente quiero es que ellos amen a esos chicos de la manera en que mis personajes femeninos lo hacen.
I fall in love with all my main male characters: Finn Nordstrom in Infinitissimo, Mick Maier in Wallflower, Max Minsky in Prince William, Maximilian Minsky and Me, Fat-Face-Frankie Spolansky in Mein kleines großes Lebe, and Marek in How to Really Kiss. I can’t help it. I have to fall in love with them. Besides, if I don’t, my readers won’t and I really want them to love those guys the way the female characters do.
TIL: ¿Si pudiera vivir en cualquier lugar del mundo, dónde sería? / If you could live anywhere in the world where would it be?
HJR: ¿Cómo puedo responder a esta pregunta? Hay tantos lugares hermosos en esta tierra, que he tenido la fortuna de visitar. Pero hay muchos que aún no he visto y que probablemente nunca veré… Me encanta Nueva Inglaterra (Vermont y New Hampshire), Ojai en California, Provenza en el sur de Francia, Tirol del Sur (en los Alpes), Baviera en Alemania. París. La campiña inglesa. A fines de Agosto visitamos Toscana, Italia. Seguramente me enamoraré de esa región también. Nunca he estado en México (excepto una vez en Tijuana —¡lo siento!—), pero estoy segura de que también me enamoraría de México.
How can I possibly answer this question? There are so many gorgeous places on this earth that I was lucky enough to visit. But there are so many more that I have not yet seen and likely will never. ... I love New England (Vermont and New Hampshire), Ojai in California, the Provence in southern France, South Tyrol (in the Alps), Bavaria in Germany. Paris. The English countryside. At the end of August we’re off to Tuscany, Italy. I’m sure I’ll fall in love with that region too. I’ve never been to Mexico (except once to Tijuana — sorry!), but I’m sure I’d fall in love with Mexico too.
TIL: ¿Hay una canción que podría poner como tema para sus libros o de alguno de sus personajes? / Is there a song you could list as the theme song for your books or any of your characters?
HJR: Tengo canciones para mis libros pero no puedo decirte qué canciones o piezas musicales son. Son mi secreto y así permanecerán. Son mágicas y si uno habla a cerca de eso, la magia pierde su potencia.
Uno de mis libros, sin embargo, que sólo ha sido publicado en alemán (pero que fue escrito en inglés como lo son todos mis libros) — Mein kleines großes Leben — tiene a la música como parte de su tema. Toma lugar en 1960 y las cuatro amigas en el libro son grandes radioaficionadas y disfrutan cantando juntas las canciones pop. Cada capítulo lleva el nombre de una canción: “Be My Baby,” “One Fine Day,” “Up on the Roof,” etc. Adoré completamente escribir ese libro y escuché la música de principios de los 60s mientras lo escribía. Estoy pensando en publicar esta novela en inglés como un eBook, muy pronto.
I do have theme songs for my books, but I can’t tell you what those songs or musical pieces are. They’re my secret and will remain so. They’re magical and if you talk about it too much, magic loses its potency.
One of my books, though, which has only been published in German translation (but was written in English, as all my books are) — Mein kleines großes Leben — has music as part of its theme. It takes place in the early 1960s and the four girlfriends in the book are big radio fans and enjoy singing pop songs together. Each chapter is named after a song: “Be My Baby,” “One Fine Day,” “Up on the Roof,” etc. I absolutely adored writing that book and I listened to early 60s music the whole time through. I am thinking of publishing this novel in English very soon as an eBook.
TIL: ¿Si pudiera saltar en un libro y vivir en ese mundo, ¿cuál sería? / If you could jump into a book, and live in that world, which would it be?
HJR: ¡Qué pregunta tan difícil! Tengo que reconocer que no tengo idea. Hay algunas escenas de los libros donde me gustaría ser una mosca en la pared para poder escuchar a los personajes, pero no estoy tan segura, por ejemplo, si sería feliz viviendo en un mundo de Jane Austen para el resto de mi vida. Si pudiera ir de vacaciones allí por un par de días, entonces sí. Eso estaría bien. Ya sabes, alquilar una habitación en Pemberley y cenar con Darcy y Elizabeth.
Es cierto que me encantaría ver la Europa de 2264 que he creado en Infinitissimo. Me gustaría tener un trago del estimulante zing y un paseo en el transbordarapidor y pasar algún tiempo en la Colección Gartenzwerg en el Museo de Cultura Europea. Definitivamente me gustaría salir con Finn y echar un vistazo en el cerebro de Rouge —pero ¿quisiera vivir allí? No estoy tan segura.
Hay, sin embargo, pinturas en las que me encantaría meterme y quedarme un tiempo: Terraza de café por la noche de Van Gogh. Noctámbulos de Edward Hopper. Almuerzo de remeros de Renoir.
This is such a hard question to answer! I have to say, I just don’t know. There are certain scenes from books where I’d love to be a fly on the wall listening to the characters, but I’m not so sure, for instance, if I’d be happy living in a Jane Austen world for the rest of my life. If I could go on vacation there for a couple of days — yes. That would be nice. You know, rent a room in Pemberley and dine with Darcy and Elizabeth.
Admittedly, I’d love to see the Europe of the year 2264 that I created in Infinitissimo. I’d get a kick out of sipping a zing and riding on the swuttle and spending some time in the gartenzwerg exhibit in the Museum of European Culture. I would definitely like to hang out with Finn and pick Rouge’s brain — but do I really want to live there? I’m not so sure.
There are, however, paintings that I’d love to walk right into and stay for a while: Van Gogh’s Café Terrace at Night. Edward Hopper’s Night Hawks. Renoir’s Luncheon of the Boating Party.
TIL: Si pudiera ser cualquiera de sus personajes por un día, ¿quién sería y por qué? / If you could be any one of your characters for a day, who would you be and why?
HJR: Hummm. Supongo que elegiría a uno de mis personajes del futuro, Finn o Rouge. Sería toda una experiencia ver el futuro a través de alguien de ese tiempo... Ahora que lo pienso, me gustaría un poco más ser Rouge que Finn. ¡Esa mujer se trae algo bajo la manga y me gustaría saber qué es!
Hm. I suppose I would choose to be one of my characters from the future, Finn or Rouge. It would be quite an experience seeing the future through the eyes of someone from that time. ... Now that I think of it, maybe I’d rather like to be Rouge a teensy bit more than Finn. That lady has something up her sleeve and I’d like to know what it is!
TIL: ¿Cuando nació "Infinitissimo" ¿Y por qué? / When was “Infinitissimo” born? And why?
HJR: A principios de 2010, después de haber escrito seis novelas realistas, estaba de humor para escribir algo totalmente diferente, para estirar mi imaginación. Además, siempre he estado interesada en escribir algo sobre el futuro. Por favor, echen un vistazo a "La historia detrás de la historia" en la página de Infinitissimo en mi sitio web. Encontrarán más información acerca de la idea de la que partió la novela. Todo comenzó cuando yo tenía diez años: http://www.holly-jane-rahlens.de/books/everlasting/
In early 2010, after writing six realistic novels, I was in the mood to write something entirely different, to stretch my imagination. Besides, I’ve always been interested in writing something about the future. Please take a look at “The Story Behind the Story” on my website’s Infinitissimo page. You’ll find out more about the beginning idea for the novel. It all began when I was ten years old!: http://www.holly-jane-rahlens.de/books/everlasting/
TIL: ¿A qué público está dirigido Infinitissimo? / What audience does Infinitissimo hope to reach?
HJR: Mi principal audiencia al escribir eran las mujeres 16-45 años de edad, después los hombres 16 a 45 y luego las chicas de 13 a 16, entonces las mujeres de 45 o más, de ahí los hombres de 45 o más, y luego los niños de 13-16. Supongo que puedo decir que quería que lo leyera todo el mundo. Y todavía lo hago. Es un libro para todas las edades...
My core audience while writing was women 16-45 years old, then men 16-45, then girls 13-16, then women 45 and up, then men 45 and up, then boys 13-16. I guess you can say I wanted everybody to read it. And still do. It’s ann all-age book.
TIL: ¿Cuál fue el capítulo que más disfrutó escribir en Infinitissimo y por qué? / What was your favorite chapter in Infinitissimo to write and why?
HJR: No podía esperar a escribir la escena en 2011, cuando Finn y Eliana (ella tiene 21 años en esa escena), se vuelven a encontrar después de que ella no lo ha visto desde hace más de tres años y para Finn sólo ha sido un mes o dos. Estaba muy emocionada porque sabía que ella y Finn se iban a convertir en amantes. Y, por supuesto, me encantó escribirlo, la puesta en escena, párrafo por párrafo, página por página, hasta que... finalmente... se besan... y Eliana lo toma de la mano y prácticamente lo arrastra a su habitación. La cremallera de su vestido hace ¡zscht! —Y el resto es historia.
I couldn’t wait to write the scene in 2011 when Finn and Eliana, 21 years old in this scene, meet again after Eliana hasn’t seen him for well over three years and Finn hasn’t seen her for a month or two. I was very excited because I knew she and Finn were going to become lovers. And, of course, I loved writing it, setting the scene, paragraph by paragraph, page by page, until ... finally ... they kiss ... and Eliana takes him by the hand and practically drags him into her bedroom. The zipper on her dress goes zscht! — and the rest is history.
TIL: ¿Tiene alguna escena eliminada de Infinitissimo que puede mostrar algún día y ¿por qué no apareció en el libro? / Do you have a deleted scene from Infinitissimo that you might release one day and why didn’t it make it into the book?
HJR: Tengo un par de escenas eliminadas. Al principio, cuando Rouge visita a Finn en Fire Island, ella lo seduce. Eran buenas escenas, pero decidí desde el principio que sería mejor si no veíamos a Finn directamente involucrado con otra mujer. Si fuera un romance anterior con Rouge y ya estuviera terminado, entonces eso sería suficiente para hacerlo "deseable" para el lector. Y sería más fácil para Finn estar abierto a sus sentimientos por Eliana cuando ella se hiciera mayor.
También escribí mucho sobre el Invierno Negro y fue eliminado por mi editora: pensó que detenía la acción, pero ahora siento que debería haberlo dejado porque muchos lectores quieren saber más sobre él y lo dicen en las reseñas y cartas. En cualquier caso, había mucha información sobre el Invierno Negro, lo que produjo, cómo las personas emigraron desde Europa a todas partes del mundo. Había un poco acerca de la Gran Devastación por Calor de 2050 y cómo los estudiantes en el continente europeo se unen para salvar al menos una ciudad universitaria en cada país, lo cual es por lo que Greifswald (donde se encuentra la Biblioteca de Europa en 2264) sobrevivió al Invierno Negro, junto con Bolonia, San Petersburgo, Uppsala, etc. Si alguna vez escribo una secuela, voy a utilizar esa información.
I have a couple of deleted scenes. At the very beginning, when Rouge visits Finn on Fire Island, she seduces him. They were good scenes, but I decided early on that it would be best if we didn’t see Finn directly involved with another woman. If he had once had an affair with Rouge and it was over, then that would be enough to make him “desirable” for the reader. And it would make it easier for Finn to be open to his feelings for Eliana when she grew older.
I also wrote a lot about Dark Winter that was deleted by my editor: she felt it stopped the action, but now, I feel, it should have been left in because many readers want to know more about it and say so in reviews and letters. In any case, there was lots of information about how Dark Winter came about, how the people emigrated out of Europe to all parts of the world. There was a bit about the Great Scorching of 2050 and how the students on the European continent united to save at least one university town in each country, which is why Greifswald (where the Library of Europe stands in 2264) survived Dark Winter, along with Bologna, St. Petersburg, Uppsala, etc. If I ever write a sequel I will use that information.
TIL: ¿Quién fue el personaje más difícil de escribir? / Who was the most difficult character to write about?
HJR: No puedo recordar haber tenido dificultad en escribir sobre alguno de los personajes, pero tuve un momento muy difícil logrando que todo fuera lógico, haciendo malabarismos con las diferentes secuencias de tiempo, pasado, presente y futuro, y procurando que todo tuviera sentido. Y tuve un momento muy difícil pensando cómo terminaría la historia. Quería mantenerlo abierto para ser capaz de escribir una secuela, pero necesitaba tener el final de un libro independiente. Creo que ese fue el problema más difícil de abordar.
I can’t recall having problems writing about any of the characters, but I did have an extremely difficult time making sure that everything was logical, juggling with the different time sequences, past, present, future, and seeing to it that it all made sense. And I had a really hard time determining how the story would end. I wanted to keep it open so that I might possibly be able to write a sequel, but it needed to have the ending of a stand-alone book. I think that was the trickiest problem to tackle.
TIL: ¿Cómo resumiría su novela en una frase? / How would you summarize your novel in a phrase?
HJR: Para los amantes de la ciencia ficción. / Science fiction for lovers.
TIL: A pesar de que yo amé el final de la historia, algunos lectores creen quedaron algunos cabos sueltos. ¿Podemos esperar una secuela algún día? / Although I did enjoy so much how the story ends, some readers believe that the ending has some loose ends. Can we expect a sequel some day?
HJR: Realmente me gustaría escribir la secuela algún día. Me gustaría escribir sobre Lucía como adulta y Colin (de joven), acerca de Finn y Eliana en el Invierno Negro. ¿Qué sucedió con Rouge y Raoul? ¡Y Renko! ¿Qué pasa con él? ¿Cuál es su papel en la historia? ¿Y Doc-Doc y el Prof. Grossmann son tan malos como pensamos que son? ¿O son mucho peor? ¿El mundo aprendió a usar el "Yo" de nuevo? Sí, me gustaría escribir otro libro. Pero no sé cuándo. Y no sé si un editor está dispuesto a pagarme por hacerlo.
I would really like to write the sequel some day. I would like to write about a grown-up Lucia, and Colin (as a young man), about Finn and Eliana in Dark Winter. What happens with Rouge and Raoul? And Renko! What about him? What’s his role in the story? And are Doc-Doc and Prof. Grossmann as bad as we think they are? Or even worse? Does the world ever learn to use “I” again? Yes, I would like to write another book. But I don’t know when. And I don’t know if a publisher is willing to pay me to do it.
TIL: ¿Puede decirnos algo acerca de sus otros libros, para los que no han tenido la oportunidad de leerlos? / Can you tell us something about your other books, for those who have not had the chance to read them?
HJR: La mayoría de mis libros son realistas con personajes que, espero, viven y respiran y hablan con una voz auténtica, original. Hasta la fecha he escrito dos libros para un público adulto, dos para adolescentes, dos dirigido a un público para todas las edades y uno para niños. Por favor, echen un vistazo a mi sitio web. Todos mis libros están ahí y pueden hacer clic en cada uno de ellos y leer todos los detalles: www.holly-jane-rahlens.com
Most of my books are realistic with characters that, I hope, live and breathe and speak with an authentic, original voice. To date I have written two books for an adult audience, two for teens, two for an all-age audience, and one for children. Please take a look at my website. All my books are there and you can click into any one and read all about it: www.holly-jane-rahlens.com
TIL: ¿Tiene algún proyecto en curso del que nos pueda hablar un poco? / Is there an ongoing project you can talk about a little?
HJR: Hay un proyecto en el que he estado trabajando durante unos 25 años. Trabajo en él y luego me detengo, trabajo de nuevo en él y luego me detengo de nuevo. No es fácil, me desgasta y es un gran problema de organización. A veces estoy feliz con los resultados y otras no. En resumen: estoy hablando de mi dieta. He perdido y ganado los mismos once kilos ya no sé cuántas veces...
Pero bromas aparte: No me gusta hablar de mis proyectos hasta que los he terminado —o por lo menos estén casi terminados—. La triste verdad es que a veces no salen bien y me siento como un tonta....
There is one ongoing project that I have been working on for about 25 years. I work on it, then stop, work on it again, then stop again. It’s not easy, zaps my energy and is a huge organizational problem. Sometimes I’m happy with the results and sometimes not. In short: I’m talking about my diet. I have lost and gained the same twenty pounds I don’t know how many times...
But kidding aside: I don’t really like talking about my projects until they’re finished — or at least are almost finished. The sad truth is: sometimes they don’t work out and I feel like a fool.
TIL: Por último, ¿podría dar un mensaje a todos los lectores hispanos que ahora tienen la oportunidad de leer Infinitissimo? / Finally, could you give a message to all Hispanics readers, who now have the opportunity to read Infinitissimo?
HJR: ¡Estoy muy contenta de que mi libro haya sido publicado en español y estoy muy agradecida con Planeta/Destino por hacerlo realidad!
Y aquí hay algo que me gustaría decirle a todos mis posibles futuros lectores, vivan donde vivan:
Me encantó escribir Infinitissimo. Era importante para mí escribir un libro que nadie más podría escribir, excepto yo, con mi voz, mi forma de pensar, mi visión. No me gustan las historias de fórmulas. Hay muchos libros por ahí, infinidad de los llamados libros de ficción futurista, la mayoría de ellos distopías, todos parecen tan iguales. Son oscuros. Y opresivos. Están narrados en primera persona por una mujer joven, por lo general de 16 años de edad, ni bonita ni fea, no muy lista pero tampoco estúpida, que tiene un corazón de oro y que de alguna manera encuentra la fuerza para luchar contra el régimen y ser una heroína y salvar al mundo y encontrar a su verdadero amor, aunque no sin cierta gran pérdida. Todos los libros se mezclan en un gran tazón de diarrea distópica.
Quería que mi libro fuera diferente. Elegí un joven como narrador en lugar de una mujer. Y decidí hacer mi mundo futuro en realidad muy habitable. Donde el amor ya no existiera —pero que desde el principio sabemos que florecerá nuevamente—. La diversión de la historia es ver a Finn derretirse. Pero toma tiempo. El lector necesita primero conocer el mundo de Finn antes de que comience la verdadera diversión. Me gustaría que los futuros lectores de mi libro sepan que no todas las historias que lean les serán servidas en bandeja de plata al igual que en los libros fórmulas. A veces, el lector tiene que trabajar un poco, a veces el lector necesita dejar que un libro se apodere de él o ella, necesita profundizar en ese nuevo mundo y conocer sus entresijos antes de comenzar a correr. Quería que Infinitissimo fuera un poco más parecido a la vida que a un libro.
¡Gracias por la entrevista!
I am thrilled that my book has been published in Spanish and am so very grateful to Planeta/Destino for making this happen!
And here’s something I would like to say to all my possible future readers, wherever they live: I loved writing Infinitissimo. It was important to me to write a book that no one else could write except me, with my voice, my way of thinking, my vision. I do not like formulaic stories. There are too many books out there, any number of so-called future fiction books, most of them dystopias, that all seem so alike. They’re dark. And oppressive. They’re narrated in the first-person by a young woman, usually 16 years old, neither pretty nor ugly, not really smart, but not stupid either, but who has a heart of gold and who somehow finds the strength to fight the regime and come out a heroine and save the world and find her true love, though not without some great loss. All those books blend into one huge glob of dystopian diarrhea.
I wanted my book to be different. I chose a young man as narrator instead of a woman. And I chose to make my future world actually quite livable. Love doesn’t exist any more — but right from the start we know it will flower again. The fun of the story is watching Finn unthaw. But it takes time. The reader needs to learn first about Finn’s world before the real fun begins. I would like future readers to come to my book knowing that not every story you read is served to you on a silver platter like in those formulaic books. Sometimes the reader needs to work a little, sometimes the reader needs to let a book take hold of him or her, needs to delve into the new world and learn its ins and outs before they start running. I wanted Infinitissimo to be a little bit more like life than a book.
Thanks for the interview!
*El material fue enviado por la editorial a cambio de una reseña honesta. Nuestros comentarios se basan únicamente en nuestra lectura, no percibimos ningún tipo de remuneración por ellas.
Desde que salió he tenido ganas de leerlo, pero con tu reseña me llegó la NECESIDAD D:.
ResponderEliminarMe encanta saber que no es como las otras distopías donde todo es crueldad y más crueldad. Me llama mucho la atención la forma en la que viven en el futuro de ese mundo que la autora creó, y la falta del "Yo". Me parece muy original el tema, y repito, no como las distopías a las que ya nos acostumbramos. Me gusta que haya algo de romance, y por tu reseña, parece que cursi no es. ¡Otro punto más! Aunque si lo leo, espero no morir por un final que me dejará esperando más .__.
Caí en la broma de la dieta jajajaja yo dije, woow tantos años para escribir un libro, qué persistente, me sentía 'menos peor', luego dijo que era su dieta jajaja bueno también veo q no soy la única con ese 'proyecto' eterno jaja
ResponderEliminarCada que regreso a 'tuitear' para el sorteo, me quedo pensando que tengo muchas ganas de leer el libro por los comentarios y frases que tuiteabas mientras lo leías, ( antes de publicar el post) y la calificación que le diste, pero no sé si terminaré odiándolo... los finales 'autoconclusivos' es algo que 'AMODIO' jaja
EliminarHola!
ResponderEliminarEste libro lo he querido leer desde hace tiempo, he leído muy buenos comentarios y tu reseña me ha dado más curiosidad.
La parte que más me gustó es la entrevista, a veces es difícil conocer a un autor y que respondiera algunas preguntas hace que una se interese más en la historia y en quien la escribió.
Lo que más me atrajo fue su mensaje a todos sus lectores y que Infinitissimo es una historia contada desde su particular punto de vista, sin fórmulas que seguir, única a su manera pero que la autora en ningún momento se comporta de forma pretenciosa.
Hoola! la verdad es que me parece super la reseña, me dan muchas ganas de leer ese libro, gane o no gane el sorteo. ya que casi nunca leo libros narrados por hombres y menos del tipo futurista.
ResponderEliminarPor un momento lo llegue a pensar en "Después de la nieve" pero es diferente en varios aspectos, quizás lo que me llamo la atención fue el tratarse del invierno, de seguro podría leerlo. No conozco a la autora, me gusta la portada. Me lo apunto.
ResponderEliminarBesos
Hola, me apreció genial lo que escribieron sobre el libro, me gustaría saber si el sorteo es internacional, soy de argentina :)
ResponderEliminarTengo el libro pero aun no me lo leo XDXD he visto que le dan buenas calificaciones asi que quiza este comprobandolo pronto ¬¬
ResponderEliminarMuy buena Entrada! desde la reseña, hasta la entrevista y que encanto de Mujer! con una mente brillante para crear un Mundo donde los amantes de la ciencia ficción quisieramos vivir, una historia muy bien pensada y sobre todo bien narrada, excelente entrevista, saludos!
ResponderEliminarhola este libro realmente me llamo mucho la atencion y con tu reseña ps me dieron mas ganas de leerlo se me hace muy interesante la historia y ver k ambos protagonstas son de epocas distinta genial
ResponderEliminarse hiso muy interesante saber k presnage le costo esribir por k algunos autores aman a sus personages y es muy sencillo escribir sobre ellos
Que buena entrevista.. :) Me encanto la parte de "me gustaría ser una mosca en la pared para poder escuchar a los personajes, pero no estoy tan segura, por ejemplo, si sería feliz viviendo en un mundo de Jane Austen para el resto de mi vida" Creo que haria los mismo :)
ResponderEliminarDe la reseña todo, porque tienes razón, ya tenemos suficiente con lo que pasa ahora, y que mejor que despejarse un poco con este libro, que suena muy bueno, a tu parecer :) ... Y de la entrevista la pregunta que más llamo mi atención fue que si pudiera elegir un libro y poder vivir ahí, obvio yo también elegiría Orgullo y prejuicio (Mr. Darcy *-*) ... Aunque concuerdo que no por siempre, solo vacaciones :P ...
ResponderEliminarMuy buena entrevista.. especialmente cuando dice :Yo me enamoro de todos mis personajes masculinos.. creo que a todas las lectoras nos pasa.. y el libro se ve tan bueno que creo que todas nos enamoraremos del protagonista... Gracias por el sorteo :)
ResponderEliminarDesde que vi la portada del libro me llamó mucho la atención. Ahora que leo tu reseña solamente has hecho que tenga más ganas de leerlo, aunque en lo personal me encantan las historias caóticas donde pueda ver lo peor del ser humano, aunque no está mal dar un descanso de ello y leer otro tipo de historias futuristas. Muy buena buena entrevista, me gusta como la autora plantea el hecho de querer salir de los estándares de los puritanos de la ciencia ficción han llenado por años las estanterías, así como cambiar el ya acostumbrado personaje-narrador femenino que atiborra la literatura juvenil actual. Gracias por el sorteo :D
ResponderEliminarSaludos, besos y abrazos
Guau con tu reseña me dieron unas ganas enormes de leerlo. Yo pienso igual que tú que con los libros hay que pasarla bien, no me gustan los libros tristes, los que más disfruto son los romanticos y por lo que veo este tiene mucho, aunque me suena un poco a Delirium con eso de que no hay amor :P Espero tener mucha suerte y ganarmelo. Gracias por el sorteo.
ResponderEliminarLa verdad es que hasta ahora me topo con éste libro, se ve muuuy interesante y tu reseña hace que las ganas de leerlo sean más grandes. Y la portada es hermosa *-* Así que me anoto y gracias por el sorteo :D
ResponderEliminarA ser sincera no había escuchado hablar del libro, pero cuando empece a leer la reseña me atrapó enseguida porque una cosa es una distopia, pero una distopia sin amor suena de lo más triste.
ResponderEliminarCoincido con la autora en que ya esta muy visto la distopia con la chica buena y fuerte, un chico es un cambio que se agradece.
Y sólo algo en lo que difiero, ¡yo necesito tener música al momento de escribir!
jajaja, besos
tengo muchísimas ganas de leerlo... y más ahora que le eché un vistazo a tu reseña. siempre adoro tus reseñas
ResponderEliminarPara ser sincera nunca había escuchado del libro pero leyendo tu reseña por Dios vaya que parece padrísimo el libro, en verdad me encantaría leerlo y por el tena futurista que parece mucho más original que los tantos escritos desearía tenerlo, me encantó la esencia de la escritora, que bonito se expresa y que manera tan linda de compartir lo suyo, le deseo el mejor de los éxitos, me parece también una entrada genial en el blog. Gracias por compartir.
ResponderEliminarMe encantó tu entrevista, siempre me parece importante el poder conocer a los autores... Son parte de la historia del libro, son los creadores del libro y son quienes nos cuentan la historia. ¿Estoy delirando? No lo sé, leer un libro es como mantener una conversación con la imaginación del autor. Sí, delirio. ¿En dónde estaba? Ah, sí, que me dieron ganas de leer esta novela.
ResponderEliminarMuchas Gracias, por traducir esa hermosa entrevista
ResponderEliminarNunca he leído libros futurista pero me gusto la reseña
Me dieron ganas de leer este libro por dos razones: primero porque me llamó la atención que fuera una distopía diferente a las de ahora, como mencionaste, donde hay guerras y destrucción total; y la segunda porque es autoconclusivo. Al ver tantas trilogías o sagas estos días, es bueno a veces leer uno solo y terminar la historia (aunque nos haga dar ganas de seguir leyendo...). Se ve interesante, realmente, o al menos tu reseña lo hizo ver así y me convenció.
ResponderEliminarme llama mucho la atención la tapa y la historia no es trillada , me gusto otro libro de la autora q leí en pdf , ya q sus libros aun no llegaron a mi país , me gustaría mucho poder leer este en físico . besos
ResponderEliminarYa de este libro había escuchado muy buenas cosas de él... después de leer tu reseña es que sin duda si muchas hablan bien de él es por algo y me ha dado muchísimas ganas leer esta distópia, que normalmente suelen ser un poco frias segun yo por lo que he leido, pero esta creo que es diferente...
ResponderEliminarQue me ha gustado más??? puff dificil decisión... la reseña muy buena que dan ganas de leer no solo este libro sino más de la autora, el conocerla un poco, comocer sus rutinas, su pasión... y em ha matado su comentario (broma) de su proyecto de 25 años jajaja.
Gracias por el sorteo, y por dejarnos conocer más alla del libro y de la autora :D
Me llama mucho la atención y ya he escuchado muy buenas críticas de él. Me gustó toda la entrevista! así podemos conocer más a la autora :)
ResponderEliminarQuiero leer Infinitissimo desde que me enteré de su existencia hace poco.
ResponderEliminarMe suena a algo diferente a lo que leo y me encantan los viajes en el tiempo.
Me gusto mucho la reseña, se entiende perfectamente.
Y la entrevista, conocer más a esta escritora, sus respuestas claras y divertidas, frescas.
Su mensaje final a los lectores, fue lo mejor.
Eso de las escenas eliminadas donde explica sobre el invierno negro, que mal que no estén. Me gusta que los escritores expliquen bien ese tipo de situaciones.
Gracias por el sorteo. Ay, quiero leerlo :B
Hola!! Primero que nada genial toda la info que consiguen! Lo que más me gusta es el trabajo del libro sobre el género que más me gusta, la distopía. Siempre me hacen reflexionar sobre el presente y este libro se ve muy profundo con una sociedad que niega los sentimientos. Me encanta, espero conseguir uno pronto. Me apunto aunque no se si es internacional el sorteo :) gracias!!!
ResponderEliminarinfinitissimo ha llamado mi atención debido a que he tenido la oportunidad de leer libros fu turistas anteriormente y me han sorprendido por sus historia.
ResponderEliminarhe escuchado de muchas personas hablar de este libro diciendo que es muy bueno y me gustaría tener la oportunidad de tenerlo y ganármelo en este maravilloso concurso. los personajes de este libro me parecen muy interesante y poco común es una historia que me parece buena y me encantaría leer este libro. GRACIAS
Es la primera vez que veo este libro, no lo he visto mucho por la blogosfera pero ahora que lo conozco me ha cautivado por completo! Tienes toda la razon, los libros distopicos publicados hoy en dia no hacen si no hablar sobre guerra y violencia, o un mundo peor que el de ahora... si este libro es diferente en ese aspecto, es una buena caracteristica que me invita a leerlo! Además lo recomiendas bastante, se ve que es muy completo, asi que me encantaria leerlo.
ResponderEliminarGracias por el sorteo! Besos.
He sido una de tantas que apenas ha conocido por medio de los blogs la reseña de este libro, más ahora que vi la reseña y aún mas, la entrevista de la autora me ha dejado con ganas de querer leerlo. Luce tan diferente y cautivador, estoy segura que si lo obtengo lo disfrutare del todo.
ResponderEliminarGracias por el sorteo y la entrevista a la autora.
He leído muchas reseñas de este libro y lo ponen muy bien *w* me encantaría leerlo
ResponderEliminarCreo que tienes razón, el mundo ya esta lo bastante mal para que las distopias nos lo pinten peor en un futuro, que bueno que este libro es diferente en ese aspecto
Me atrae mucho eso del Invierno Negro, ¿que paso en el mundo?
Me gusto bastante tu reseña
Ojala pueda ganar el libro ya que le tengo muchas ganas
Saludos
He querido leer este libro desde que salió en español, pero no lo encuentro por ningún lado :(
ResponderEliminarBesos!!