16 de marzo de 2011

Entrevista con Jonathan Maberry, autor de Paciente Cero

Jonathan Maberry

Nació en 1958. Este novelista, dos veces galardonado con el premio Bram Stoker, también es el autor de varios cuentos, obras de teatro y cómics, e imparte clases de escritura desde 1978. Ha publicado más de mil cien artículos, diecisiete libros de no ficción y siete novelas, así como relatos, poesía, letras de canciones, guiones y dos obras de teatro.

Su primera novela, Ghost Road Blues, ganó el premio Bram Stoker a la mejor obra novel en 2007. Era el primer volumen de lo que se convertiría en la trilogía Pine Deep, completada por Dead Man's Song (2007) y Bad Moon Rising (2008).

El año pasado fue interesante para el autor, y que se presentaron interesantes proyectos como la novelización de la película El hombre lobo, protagonizada por Benicio del Toro y Anthony Hoplins. Además incursionó en la novela juvenil con Rot & Ruin, el primer libro de una serie sobre zombies pospocalípticos.

Español: Negro
Inglés: Morado

The Itzel Library: Por favor, cuéntenos un poco sobre usted, ¿quién es Jonathan Maberry?
Jonathan Maberry: Nací en Filadelfia (en el estado de Pennsylvania, en la parte este de los Estados Unidos). Actualmente vivo en el condado de Bucks con mi esposa e hijo, al norte de la ciudad, donde me dedico a tiempo completo a escribir novelas y cómics y disfrutar de la vida. Soy un autor profesional, escritor de cómics y profesor. Empecé como un cronista de revistas, vendiendo artículos a tiempo parcial y desde los días de mi universidad (Universidad de Temple, Filadelfia) he vendido más de 1200 artículos, 3000 columnas, un par de obras de teatro, algo de poesía, y así sucesivamente. En 2005 escribí mi primera novela, GHOST ROAD BLUES, que se publicó en los E.U.A. en 2006. Desde entonces he vendido más de 14 novelas, de las cuales ROT & RUIN es el séptimo en ser publicado. Estoy escribiendo la 11° ahora y tengo tres más para escribir. La mayoría de mis novelas están dirigidas al público adulto. ROT & RUIN es mi primer libro para adolescentes.
También escribo historietas para Marvel, incluyendo a Wolverine, Punisher, Deadpool, el Capitán América y Black Panther.
Y doy clases de escritura en todo el país.
--I was born in Philadelphia (in the state of Pennsylvania, in the eastern part of the United States). I currently live in Bucks County with my wife and son, north of the city, where I work full time writing novels and comics and enjoying life. I’m a professional author, comic book writer and teacher.  I started out as a magazine feature writer, selling articles part-time and since my college (Temple University in Philadelphia) days I’ve sold over 1200 articles, 3000 columns, a couple of plays, some poetry, and so on.  In 2005 I wrote my first novel, GHOST ROAD BLUES, which was published in the USA in 2006.  Since then I’ve sold 14 novels, of which ROT & RUIN is the 7th to be published.  I’m writing the 11th now and have three more to write.  Most of my novels are aimed at the adult audience.  ROT & RUIN is my first book for teenagers.
I also write comic books for Marvel, including Wolverine, Punisher, Deadpool, Captain America and Black Panther.
And I teach writing programs all over the country.

TIL: ¿Suele escribir con música o prefiere hacerlo en silencio?
Maberry: Siempre tengo el reproductor en funcionamiento. Tengo gustos musicales muy eclécticos, que van desde el rock ‘n’ roll clásico, blues, jazz, música clásica y rock alternativo. Mi iPod tiene diez mil canciones dentro.
--I always have music playing.  I have very eclectic music tastes, ranging from classic rock ‘n’ roll, blues, jazz, classical and alternative rock.  My iPod has ten thousand songs on it.

TIL: ¿Dónde suele escribir? ¿Hay algún lugar específico?
Maberry: A menudo paso las mañanas en las cafeterías escribiendo, y luego voy al gimnasio durante una hora, y después escribo en casa por las tardes. Dividir el día mantiene la mente fresca, y hago lo que puedo planeando y pensando al mismo tiempo que doy vueltas en la piscina.
-- I often spend the mornings at coffee houses writing, and then go to the gym for an hour, and then write at home in the afternoons.  Breaking up the day keeps my mind fresh, and I do my best plotting and thinking while doing laps in the pool.

TIL: ¿Cómo empezó a trabajar con los cómics de Marvel?
Maberry: El editor en jefe de Marvel, Axel Alonso, leyó mi novela de suspense PACIENTE CERO. Le gustó y me llamó para preguntarme si me gustaría escribir para Marvel. No tuve que pensar mucho la respuesta a esa pregunta.
--The Editor-in-Chief of Marvel, Axel Alonso, read my thriller novel PATIENT ZERO.  He enjoyed it and called me if I would like to write for Marvel.  I did not have to spend a lot of time coming up with the answer to that question.  
TIL: ¿Cuál fue el personaje más difícil de escribir, de todos sus libros?
Maberry: Cada personajes presenta sus propias dificultades. En mi novela, Ghost Road Blues, había un personaje llamado Vic Wingate que se basó en una persona real –un miembro abusivo de mi propia familia–. Fue difícil acceder a esos recuerdos para crear ese personaje, pero al mismo tiempo, ayudó a curar algunos de esos recuerdos. Por otro lado, la creación del personaje de Nix en ROT & RUIN fue un reto porque ella es una chica de catorce años. Eso está muy lejos de mi experiencia personal.
-- Different characters present their own difficulties.  In my novel, GHOST ROAD BLUES, there was a character named Vic Wingate who was based on a real person –an abusive member of my own family.  It was difficult to access those memories to create that character, but at the same time it helped heal some of those memories.  On the other end of the scale, creating the character of Nix in ROT & RUIN was a challenge because she is a fourteen year old girl.  That’s pretty far from my personal experience.


TIL: ¿Se siente identificado con alguno de los personajes de sus novelas?
Maberry: Hay un poco de mí en la mayoría de mis personajes, pero no en todos. Algunos, como el villano Charlie Pink-eye en ROT & RUIN está basado en personas que he conocido. Las partes más reconocibles de mí que aparecen en ciertos personajes son mi sentido del humor —soy el tipo de persona que puede gastar una broma durante el apocalipsis—, y mi ética. Tom Imura comparte mis puntos de vista acerca de la justicia y el comportamiento adecuado. Y, como yo, él sabe artes marciales y es un espadachín entrenado.
--There’s a bit of me in most of my characters, but not all.  Some, like the villain Charlie Pink-eye in ROT & RUIN is based on people I’ve known.  The most recognizable parts of me that show up in certain characters are my sense of humor –I’m the kind of person who can crack a joke during the apocalypse—and my ethics.  Tom Imura shares my views about fairness and proper behavior.  And, like me, he’s a martial artist and trained swordsman.


TIL: ¿Cuándo nació Paciente Cero?
Maberry: PACIENTE CERO nació en un restaurante. Estaba sentado en un restaurante local, bebiendo café y tomando notas para un libro de no ficción que estaba escribiendo (ZOMBIE CSU), y un par de nuevos personajes empezaron a hablar en mi cabeza. Cuando eso sucede, por lo general paro lo que estoy haciendo en ese momento y anoto la conversación.
En este caso pasó a ser una conversación sarcástica entre un policía de Baltimore y un hombre misterioso que quiere reclutarlo. Al principio no sabía quiénes eran o cuál era la historia, pero después de dejarles tener voz propia descubrí la historia que se convirtió en Paciente Cero.
Desde entonces, he construido historias adicionales de Joe Ledger leyendo noticias de política y  científicas ampliamente.
--PATIENT ZERO was born in a diner.  I was sitting at a local diner, drinking coffee and jotting down notes for a nonfiction book I was writing (ZOMBIE CSU), and a couple of brand new characters started talking in my head.  When that happens, I usually stop what I’m doing and write down the conversation.  
In this case it happened to be a snarky conversation between a Baltimore cop and a mysterious guy looking to recruit him.  At first I didn’t know who they were or what the story was about, but after letting them have their voice I discovered the story that became PATIENT ZERO.
Since then, I’ve built additional Joe Ledger stories by reading politics and science news extensively.

TIL: Paciente Cero y ROT & RUIN en sus propias palabras:
Maberry: ROT & RUIN habla del desarrollo después del apocalipsis zombie. PACIENTE CERO se trata de frenar a los terroristas que tienen un patógeno zombie.
--ROT & RUIN is about growing up after the zombie apocalypse.  PATIENT ZERO is about stopping terrorists with a zombie pathogen.

TIL: En Paciente Cero, los capítulos se alternan en primera persona y tercera persona, personalmente es algo que me gustó, creo que es una manera maravillosa de conocer la historia completa, y no sólo lo que el personaje principal quiere ver o saber, ¿ésto es algo que usa en todos sus libros, o depende de la historia que esté escribiendo?
Maberry: El cambio de primera a tercera persona fue algo que decidí hacer al escribir PACIENTE CERO. No lo había utilizado antes, pero funcionó en este libro. La historia principal es la narración en primera persona de Joe Ledger, pero como se trata de un thriller, es poco probable que el héroe conozca al villano. Yo no quería soltar de golpe toda la información en el último capítulo, así que decidí contar la historia de los villanos por separado. Una vez que empecé a hacerlo me di cuenta que la historia se enriquecía al  entrar en la cabeza y las motivaciones de los villanos.
--The switch from first to third person was something I decided to do when writing PATIENT ZERO.  I hadn’t used it before, but it fit this book.  The main story is Joe Ledger’s first person narrative; but since this is a thriller, it’s unlikely the hero would ever meet the villain.  I didn’t want to do an info dump in the last chapter; so I decided to tell the villains story separately.  Once I started doing that I found that it enriched the story by getting inside the head and motivations of the villains.

TIL: Hay un montón de información técnica y científica en la historia de Joe Ledger, por ejemplo. ¿Cómo es su proceso de investigación al crear una historia?
Maberry: La investigación es crucial para una buena narrativa. Tienes que conseguir los datos correctos. Hacer una buena investigación es fácil en la era electrónica. En lugar de basar mi investigación sobre el material impreso, uso obras publicadas para ayudarme a identificar a los expertos... y luego llegar a ellos a través de correo electrónico. Los científicos de todo tipo, militares, policías, teóricos políticos, etc.,  Todo el mundo tiene algún tipo de correo electrónico (o página de Facebook!). Y rara vez un experto rechaza una solicitud de entrevista de un autor.
--Research is crucial for good storytelling.  You have to get your details right.  Getting good research is easy in or electronic age.  Instead of basing my research on printed matter, I use published works to help me identify the experts…and then I reach out to them via email.  Scientists of all kinds, military, cops, political theorists, etc.  Everyone has some kind of email (or Facebook page!).  And rarely will an expert turn down an interview request from an author.

TIL: ¿Podemos esperar otras sorpresas en The Dragon Factory (Joe Ledger #2)?
Maberry: Cada libro de la serie Joe Ledger es una aventura independiente, y en cada uno, Joe Ledger se enfrenta a  un tipo totalmente diferente de amenaza. En THE DRAGON FACTORY, Joe se enfrenta a un grupo de científicos nazis de hoy en día que están utilizando ciencia transgénica de vanguardia para crear campañas de limpieza étnica. Hay algunos personajes muy extraños y un montón de acción, así como temas que tratan con una variedad de asuntos éticos, incluida la clonación humana, la eugenesia y el concepto de una 'raza superior'.
--Each book in the Joe Ledger series is a standalone adventure, and in each Joe Ledger faces totally different kinds of threats.  In THE DRAGON FACTORY Joe faces a group of modern-day Nazi scientists who are using cutting-edge transgenic science to create campaigns of ethnic cleansing.  There are some very bizarre characters and a lot of action, as well as themes dealing with a variety of ethical issues including human cloning, eugenics and the concept of a ‘master race’.


TIL: The King of Plagues es el tercer libro de la serie de Joe Ledger, ¿habrá más libros sobre él en el futuro, más cerca de zombies?
Maberry: THE KING OF PLAGUES es el tercer libro, y en éste Joe Ledger va a la guerra contra una sociedad secreta que usan armas que son versiones de las diez plagas de Egipto. Después de eso habrá al menos otras dos novelas de Ledger. Estoy escribiendo la cuarta ahora, ASSASSINS CODE, que trata de las guerras religiosas de Oriente Medio y el petróleo. Tiene una trama secundaria que data de la Tercera Cruzada, Inquisición y otros eventos, y otro sobre vampiros asesinos creados mediante ingeniería genética. Después voy a escribir el quinto de la serie (que no tiene título aún), que trata de secretos desenterrados en China que pueden tener conexiones con UFOs Crash.
--THE KING OF PLAGUES is the third book, and in it Joe Ledger goes to war against a secret society using weaponized versions of the Ten Plagues of Egypt.  After that there will be at least two more Ledger novels.  I’m writing the fourth one now, ASSASSINS CODE, which deals with the Middle East religious and oil wars.  It has a subplot dating back to the Third Crusade, the Inquisition and other events; and another dealing with genetically-engineered vampire assassins.  After that I’ll be writing the fifth in the series (which has no title) which deals with secrets unearthed in China that may have connections to crashed UFOs.

TIL: ¿Podríamos ver a Joe Ledger en el cine algún día?
Maberry: La serie fue enviada el año pasado y se encuentra en desarrollo para la televisión. Una película es aún posible, sin embargo. ROT & RUIN también se está considerando para una película.
--The series was optioned last year and is in development for TV.  A movie deal is still possible, however.  ROT & RUIN is also being considered for film.

TIL: ¿Hay algún proyecto en curso del que nos pueda hablar un poco?
Maberry: Acabo de terminar un libro llamado DEAD OF NIGHT, es una novela independiente, sobre zombis, que mi editor dice que es lo mejor que he escrito. Tiene un tema recurrente que se basa en el escalofriante poema de T. S. Elliot  THE HOLLOW MEN. Esto es lo que John Russo, coguionista de la original NIGHT OF THE LIVING DEAD, tiene que decir acerca de DEAD OF NIGHT: "Jonathan Maberry ha creado un homenaje a la muerte y un homenaje a los muertos vivientes que es tan poético como aterrador. Es una marca nueva y fresca curiosamente inclinada al género zombie que a todos nos gusta!"
--I just finished a book called DEAD OF NIGHT which is standalone zombie novel that my editor says is the best thing I’ve written.  It has a running theme that draws on T. S. Elliot’s chilling poem THE HOLLOW MEN.  This is what John Russo, co-writer of the original NIGHT OF THE LIVING DEAD, has to say about DEAD OF NIGHT:  “Jonathan Maberry has created an homage to death itself and an homage to the undead that is as poetic as it is terrifying.  It's a brand new and intriguingly fresh slant on the zombie genre that we all love!” 

TIL: Finalmente, ¿podría dar un mensaje a todos sus lectores hispanos, que ahora tienen la oportunidad de leer Paciente Cero?
Maberry: La historia no se trata de un superhombre americano que resuelve los problemas del mundo. Es un libro sobre un soldado fuerte, ético, que hacer todo lo posible para impedir que el terrorismo tome vidas inocentes. A pesar de que hay un montón de acción y ciencia y monstruos, la historia es sobre el efecto de la violencia -necesaria o innecesaria-, en el corazón y la mente humana.
--The story isn’t about a superhuman American solving the world’s problems.  It’s a book about a strong, ethical soldier doing his best to stop terrorism from taking innocent lives.  Even though there is a lot of action and science and monsters, the story is about the effect of violence –necessary or unnecessary—on the human heart and mind.

My thanks to Jonathan Maberry for giving me a few minutes for this interview. It’s been a pleasure.
--Yel
Mi reseña de Paciente Cero: Blog | Goodreads

5 comentarios:

  1. me gusto la entrevista, gracias!!
    :D
    el libro suena muy interesante, aunque algo (muy) spooky... xD
    si lo leo alguna vez, mejor esperare...
    y el autor parece muy agradable :D
    te leo!

    ResponderEliminar
  2. Whoa!! Es la mejor entrevista que he leído, me ha gustado muchísimo!!! Me encanta este señor, y ahora muero por leer sus libros..... Dios los quiero ya!!!

    ResponderEliminar
  3. Yo solo dire (claro, aparte de que la enrtevista estuvo genial, que suerte tienes!) que estoy ansiosa por leer Dead of Night, porque si es lo mejor que ha escrito segun su editor, seguro sera la novela apropiada para iniciarme en esta tematica.
    Besos pretty!

    ResponderEliminar
  4. Muy interesante, me encantó!!! :)

    ResponderEliminar
  5. wow!! me encanto la entrevista y desde ya te digo que me he vuelto fanatica de él, espero poder encontrar sus novelas por aqui porque ya quiero leerlas !!
    muy bueno en verdad, gracias !!
    besos

    ResponderEliminar

¡Muchas gracias por tus comentarios!

Recuerda que en este espacio eres libre de decir lo que te plazca, pero siempre con respeto hacia los demás comentaristas o autores.

Por favor, nada de spoilers ni SPAM. Si deseas que visite tu blog sólo dímelo y me encargaré de buscarte ;D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Somos miembros de

Maddox Team Martini SJ Soy Rock Human Blend Team Gale alien colective NH=